ФЭНДОМ


Когда-то давно я тоже был героем. Герсон, Молот Справедливости.
— Герсон, в ответ на вопрос об Андайн

Герсон (англ. Gerson) — это торговец из Водопада. Его магазин находится в маленькой пещере недалеко от дома Напстаблука, Меттатона, Андайн и фермы улиток. Южнее же находится река, где причален Лодочник.

Описание

Внешность

Герсон — старик-черепаха, одетый как археолог, с козлиной бородкой. В руке держит большую лупу, а на голове — пробковый шлем. Слеп на правый глаз. Всегда держит рот открытым, имеет малое количество зубов.

Диалоги

Содержимое внутри может содержать спойлеры.

  • О, привет!
  • А у меня тут немного очищенного мусора на продажу!

[При покупке]

  • Что ищешь?

[После покупки]

  • Благодарю! Ва-ха-ха!

[Не покупать товар]

  • Будь осторожнее с этим.

[Продажа]

  • Ха!
  • Я пытаюсь избавиться от своего барахла, а не получить ещё больше!
  • Хотя, я слышал, что если хочешь продать вещи, то деревня темми — лучший выбор для этого.
  • Где она?
  • ...
  • Я не помню.

[Продажа снова]

  • В последний раз повторяю, я не куплю это!

[Говорить] Что хочешь узнать?

[О себе]

  • Я уже очень стар.
  • Может быть, даже слишком.
  • Изучение истории очень легко даётся, когда сам так много пережил!
  • Ва-ха-ха!

[Эта эмблема]

  • А? Не знаешь, что это такое?
  • Чему вас, детей, учат в школе...?
  • Ва-ха-ха!
  • Это Руна Дельта, герб нашего королевства.
  • Королевства...
  • Монстров.
  • Ва-ха-ха!
  • Великолепное имя, да?
  • Как я всегда говорю...
  • Старому Королю Флаффибансу очень сложно даются имена!

[Смысл эмблемы]

  • Эта эмблема на самом деле старше письменной истории.
  • Оригинальный смысл был утрачен во времени...
  • Все мы знаем, что треугольники символизируют нас, монстров ниже, и крылатый круг над нами символизирует...
  • Что-то ещё.
  • Большинство людей говорят, что это «Ангел» из пророчества.

[Пророчество]

  • О, да... Пророчество.
  • Легенда гласит, что «Ангел», который видел поверхность, сойдёт свыше и принесёт нам свободу.
  • Позже они говорили о более мрачных перспективах.
  • Говорили, что круг — «Ангел Смерти».
  • Предвестник разрушения, жаждущий «освободить» нас из этого царства смертных.
  • Но когда я смотрю на этот маленький круг,
  • Я думаю, что он выглядит аккуратно.
  • Ва-ха-ха!

[Пророчество снова]

  • Что это?
  • Хочешь, чтобы я повторил?
  • Чёрт возьми, нет!
  • Всё ещё смотришь по сторонам...
  • Почитайте книгу или вроде того!
  • Ва-ха-ха!

[Король]

  • Король Флаффибанс?
  • Он очень дружелюбный, беспечный парень...
  • Если будешь бродить тут достаточно долго, то наверняка его встретишь.
  • Он любит ходить и разговаривать с людьми.
  • А?
  • Почему я называю Флаффибанс Дримурр?
  • О, это отличная история!
  • ...
  • Я не помню её.
  • Но если вернёшься позже, я уверен, что смогу вспомнить её.

[Об Андайн]

  • Андайн?
  • Да, она местный герой.
  • В одиночку она пробилась к вершине Королевской гвардии благодаря своей решительности.
  • Вообще-то, она только что была здесь и спрашивала, не видел ли я кого-то, похожего на тебя...
  • Я слежу за тобой, приятель...
  • А ты можешь купить пару вещиц...
  • Это поможет сохранить твою шкуру!
  • Ва-ха-ха!

[Выход]

  • Будь осторожен, малыш!

[Геноцид]

  • Ва-ха-ха...
  • Так ты всё-таки здесь...
  • Какая радость!

[Купить]

  • Не рассчитывай на скидку.

[Продавать]

  • Я не куплю этот бесполезный мусор даже под угрозой смерти.

[Говорить]

  • В самом деле? Хочешь пообщаться?

[Судьба]

  • Когда-то давно и я, и Асгор согласились бы, что бегство бесполезно...
  • Если бы мы остались, люди просто убили бы нас.
  • Я чувствовал себя немного обманутым, когда он в итоге передумал.
  • Но теперь, я думаю...
  • Может быть, он был прав.
  • Потому что, в конце концов, даже если бы мы не сбежали...
  • Люди всё равно уничтожили бы нас, не так ли?

[Угроза]

  • Я слишком долго живу, чтобы бояться кого-то вроде тебя.
  • Попытайся, малыш!
  • ...Я знаю, что ты не можешь.
  • Ва-ха...
  • Знания — единственная причина, по которой я всё ещё живу.

[Борьба]

  • А? Сражаться с тобой?
  • Нет, я не герой.
  • Никогда им не был.
  • И ещё...
  • Мои кости не подходят для битв.
  • Один твой удар, и я... что же...
  • По крайней мере, разговаривая с тобой, я выиграл достаточно времени, чтобы кто-нибудь сбежал.

[Герой]

  • Я не герой.
  • Но я знаю, здесь есть кое-кто.
  • Кто-то, кто никогда не сдаётся, борется за правое дело, независимо от обстоятельств.
  • Нет никакого пророчества или легенды. Это правда
  • Просто я верю, что это правда.
  • Это тот, кто свалит тебя с ног.

[Выход]

  • Скатертью дорожка.

[Истинный Пацифистский путь]

[Почему Вы называете Асгора Флаффибансом]

  • ЛАДНО ЛАДНО!
  • Я ясно помню сейчас.
  • Тогда была ежемесячная встреча в замке, и королева принимала участие в мероприятии.
  • После окончания выступления, она собиралась отдать микрофон Асгору.
  • Но она не заметила, что микрофон был ещё у неё, когда она сказала: «Твоя очередь, Флаффибанс».
  • Аудитория разразилась смехом.
  • Когда она поняла, что сказала, то тоже начала смеяться.
  • Через несколько мгновений, король поднял руки.
  • Толпа замолчала.
  • Он наклонился к микрофону...
  • «Уважаемые граждане».
  • «Спасибо, что пришли сюда сегодня».
  • «Я... Король Флаффибанс....»
  • И конец истории...

[Асгор — козёл?]

  • А?
  • Козёл?
  • Вообще-то, это напомнило мне.
  • Ториэль раньше носила платье под названием «му-му» с цветочным узором.
  • Жители говорили ей: «милое му-му» — но ей казалось, что её называли коровой.
  • В общем, больше она его не надевала.
  • Так, какой был вопрос?
  • Ой.
  • Правильно.
  • АСГОР.
  • Он — очень интересный вид монстра.
  • Самый сильный из видов.
  • Мы называем их Монстры-Боссы.
  • Когда у них появляется потомство, сила души родителей переходит ребёнку...
  • Вот, почему дети живут столько же, сколько их родители.
  • Но у АСГОРА нет детей.
  • Поэтому он застрял в одном возрасте...
  • И, кажется, это навсегда.
  • А?
  • Что, если ребёнок будет человеком...? Что?
  • Неа. Не сработает.
  • Так что, если Асгор твой отчим, он определённо тебя переживёт.

[Асгор и Ториэль]

  • О, да!
  • Конечно.
  • Ториэль была королевой, а Асгор был королём.
  • Трагично, что она ушла.
  • Так как все знали, что она была действительно мудрым правителем...
  • Но знаешь, в этом было маленькое, совсем крошечное облегчение...
  • Эти двое были действительно невыносимы вместе...
  • Такая милая пара, постоянно тёрлись носами...
  • Смущая своих детей...
  • Это было настолько приторно, что мне становилось плохо.
  • Слава богу, эти дни позади!

[Андайн]

  • Андайн.
  • Она прошла действительно долгий путь с тех пор, как была мелким сорванцом.
  • Я и сам был героем, ещё в старые времена.
  • Герсон, Молот Справедливости.
  • Когда она была маленькой, Андайн следовала за мной по пятам, чтобы посмотреть, как я бью плохих парней...
  • Иногда она даже пыталась помочь!
  • Хотя по большей части те, на кого она нападала, были не плохими ребятами.
  • Вроде почтальона или кого-то ещё.
  • Но в любом случае, я ценил это!
  • Ва-ха-ха!!!


Интересные факты

  • Если дать упавшему человеку имя «Gerson», в ответ вы получите «Ва-ха-ха! Почему бы и нет?», при этом данное имя можно будет использовать.
  • По словам Андайн, Герсон участвовал в войне против людей. Если это так, выходит, что Герсон — один из старейших персонажей в игре. Его тело постарело, в отличие от Ториэль и Асгора, чьи тела не стареют из-за отсутствия живых детей.
  • В пути Геноцида, если в меню «Говорить» выбрать пункт «Герой», Герсон скажет, что снаружи есть кое-кто, кто «свалит тебя с ног». Это очевидное указание на Андайн, так как при встрече с ней она произносит эту же фразу.
  • В пещере его лавки находится руна Дельта, о которой он может детально рассказать, если спросить.
  • Герсон знает, что протагонист не может нападать на торговцев.
  • Название саундтрека «Spear of Justice» (рус. Копьё Справедливости), принадлежащего Андайн, является отсылкой на прозвище Герсона «Молот Справедливости».

Галерея

Персонажи
Главные персонажи ФлауиТориэльСансПапирусАндайнАльфисМеттатонАсгор Дримурр
Азриэль ДримуррФрискЧара
Враги в Руинах МанекенФроггитВимсанМолдсмэлЛуксВегетоидМигоспНапстаблук
Парсник (Сложный режим) ♥ Молдесса (Сложный режим) ♥ Мигоспель (Сложный режим)
Враги в лесу Сноудина СноудрейкЧилдрейкАйс КапГифтротДогго
Догами и ДогарессаМалый ПёсБольшой ПёсДжерриГлайд
Враги в Водопаде АаронМолдбиггВошуаТеммиБезумный МанекенШайрена
Враги в Хотленде ВулкинЦундэрлётПиропМаффетКоролевские стражиТак Жаль
Враги в Ядре Финальный ФроггитВимсалотАстигматизмМэджикРыцарь Рыцарь
Враги в Реальной лаборатории Амальгаметы (МэморихэдЭндогиниПтица-жнецЛимонный хлеб
Мать Сноудрейков)
Продавцы Отличный мороженщикЛавочница СноудинаГерсонЛавка темми
Брэтти и КэттиБургерпентс
Другие персонажи МонстрёнокНадоедливая собакаЛодочникПотерянные души
Восемь людейВ. Д. Гастер